「Aladdin」




こんにちは!早速、今日のおすすめ洋画いっちゃいましょう!

 

「Aladdin (アラジン)」

image

 

今日ご紹介するのは定番中の定番です!です!!

言わずと知れたディズニーの名作ですね~!

ディズニーの中で一番好きな作品です☆

「アナと雪の女王(Frozen)」ブームもようやく落ち着いてきたところですが…

まぁそれは置いといて!

本作中に出てくるセリフで素敵なものを

抜粋してご紹介します^^

 

おすすめのシーン1

まずは、市場でアラジンとジャスミンが初めて出会い、

アラジンが自分の隠れ家から見える宮殿の景色を

誇らしげにジャスミンに見せるシーン☆

Aladdin: Wow. The palace looks pretty amazing. huh?

Jasmine : [disappointed] Oh, it’s wonderful.

Aladdin : I wonder what it’s like to live there, and have servants, and valets.

Jasmine : Oh sure. People who tell u where to go and how to dress.

Aladdin : That’s better than here. You’re always scraping for food and ducking the guards.

Jasmine : Sometimes you feel so.

A&J: Trapped.

 

(アラジン: ほらー!宮殿がすごく綺麗だろー?

ジャスミン: [がっかりして] 本当ねー。

アラジン: あそこで召使いや使用人に囲まれて暮らすって一体どんな感じなんだろうな!

ジャスミン: そうね。どこに行けとかこれを着なさいとか言ってくる人達ね~

アラジン: それでもここよりはいいよ。いつも、なんとか食べる物を掻き集めて、衛兵たちから逃げ回って。

ジャスミン: 時々、なんていうか..すごく

アラジン&ジャスミン: 息が詰まるよね。)

はーい!今落ちましたねっ!!!

 

完全にシンクロしましたよー☆

 

一番悩んでることに関して共感し合える人に出会ったら、ドキッてしちゃいますよねー(^^)

というか相反する意見を言い合ってるのに、

気持ちはどちらもfeeling trapped。

現状に息が詰まりそうになっているんですね!

運命的な出会いの瞬間です☆

この後、衛兵達が追いかけて来なかったら

 

二人はすんなり上手くいっていたのでしょうか….☆

 

おすすめのシーン2

次に魔法のランプの精霊ジーニーの登場シーン☆

 

洞窟に閉じ込められたアラジンが

まだジーニーの能力を信じていないときに

ジーニーがアラジンに向かってまくしたてるセリフです!

Excuse me. Are you looking at me? Did you rub my lamp? Did you wake me up? Did you bring me here? and all of a sudden you’re walking out on me? I don’t think so. Not right now! You are getting your wishes, so SIT DOWN!!!

(ちょいちょいちょーい!俺のこと見てるんだよね?俺のランプをこすったんだよね?俺のこと起こして呼びだしておいて、背中向けて行っちゃうわけ?いやいや!ありえないでしょーが!あぁ!願いを叶えてみせてやるよ!今すぐにね!だから、さっさと黙って、す わ り なっ!!!)

みたいなノリですかね笑

ぐいぐいくるタイプの友達ですね~!笑 お節介というか、面倒見がいいというか…

いつもこんな勢いがあると大変ですが、こういう友達こそピンチの時に助けてくれるんですよね☆

 

おすすめのシーン3

ジーニーは、アラジンが素性を隠してアリー王子としてジャスミン姫にアプローチをかけるシーンでも、

ハチ?かハエ?に変身して助っ人として活躍します☆

(というか手伝いたくて仕方なくて少し空回りしてますが…そこがまた彼の可愛らしいところでもあります笑)

 

Aladdin: Princess Jasmine, you are very…

Genie : [whispers] Wonderful. Magnificent. Punctual.

Aladdin: Punctual.

Jasmine: What?

Genie : [whispers] Sorry.

Aladdin : Beautiful.

Genie : Nice recovery.

 

(アラジン: ジャスミン姫…あなたはとても、そのー…

ジーニー:[ささやき声] とても素敵だ。華やかで素晴らしい。几帳面だ。

アラジン: 几帳面だ!

ジャスミン:はぃ!?

ジーニー:[ささやき声]ごめんー(>_<)

アラジン: 美しい!

ジーニー: ナイスフォロー!!)

 

女性を口説くときに気を付けたい英単語!

口説く時にpunctualはないですね笑

punctualが一番よく使われるのは、「時間に正確だ」という意味としてです。

 

女性の皆さん☆

男性から「きみは几帳面だ!」と言われてもあまりいい気はしませんよね~( ´ ▽ ` )ノ

私は几帳面じゃないので、どっちにしても言われませんけどね~わはは

 

なんだかダラダラと長く書いてしまいましたが、是非、観たことある人もそうでない人も今度は英語のセリフに注目して観てみてくださいね☆

新しい発見があって楽しいと思います( ´ ▽ ` )ノ

それでは♪